Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
aprėpti
,
dievo juosta
.
Rezultatai
Antraštė:
aprėpti
Straipsnelis:
Analizuodamas r.
свирéный
‘laukinis, piktžolėtas’ Machekas (Machek 488, 433) siūlo originalią hipotezę – laikyti pastarąjį žodį dūriniu:
*sve-
(
*svojь
variantas) ir
*rěp-
‘čiupti, stverti’, plg. lie.
aprėpti
, sl.
репéй
. Machekas teisingai remiasi pirmine reikšme ‘laukinis’.
Šaltinis:
Меркулова 1964 (1965)a
Antraštė:
aprė́pti
Straipsnelis:
Pagrindinė het.
harp-
[plg.
har(a)p-
,
harapp-
,
harpiya-
,
harpai-
‘imti į ranką, padėti, statyti, pridėti, prijungti, sušaukti, sukviesti, suversti (krūvon), sukrauti, (nu)slėpti, krauti (rietuvėn, kupeton)’] (intrans. ir mediumo) ‘imtis, griebtis (ko nors), vykti (kur nors), tolti, susirinkti, susiburti, susijungti, stovėti (šalia ko nors), daryti kažką kertu’ [176] … [177] … [178] … [179] … [180] [181] yra maždaug ‘paimti į rankas ir pervešti, pernešti, perkelti’, tačiau ryškiau pabrėžiama judėjimo kryptis į tikslą, nei perkėlimas iš vienos vietos į kitą. Intranzityvioji reikšmė yra ne ‘atidėti, atskirti’, bet veikiau ‘subarti, surinkti’. Parašymas
harapp-
signalizuoja esant šaknį *
H1er-p-
[182], kurią atitinka lo.
rapiō
‘grėbiu, nutveriu, perkeliu’ (*
H1rep-y-
),
raptus
‘pagrobimas’ (ir kt. lo. kalbos pavyzdžiai), gr. ἐρέπτομαι (*
H1repyo-
) ‘čiumpu, griebiu, nuimu, paslepiu’, lie.
ap-rėpti
‘apimti, griebti, suspausti’.
Šaltinis:
Puhvel HED
III, 176–183
Antraštė:
ap-rė́pti
Straipsnelis:
Gr. ἐρέπτομαι tiktai dalyvinė forma ἐρεπτόμενος, ἐρέπτων ‘rupšnoti, graužti’ kalbant apie gyvulius, kurie ėda žolę ar augalus ir t.t. kamieną *
rep-
randame lie. žodyje
ap-rė́pti
‘griebti, pagrobti’. Be to, su nuliniu vokalizmu lo.
rapiō
‘atimti, pagrobti’. Palygink Pokorny 865.
Šaltinis:
Chantraine DEG
, 367
Antraštė:
aprė̃pti
Reikšmė:
umfassen
Straipsnelis:
žr.:
rãplės
(
rẽplės
) ‘Zange’
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV (2), 293–294
Antraštė:
aprė́pti
Reikšmė:
prendre de force
Straipsnelis:
[Aptariama apofonija *
CReC
- ~ *
CoRC
- →
CaRC
- arba
CRaC
- lotynų kalboje.] Iš šaknies *
h₁rep
- ‘arracher violemment’ yra Narten prezensas *
h₁rḗp-ti
, *
h₁rép-n̥ti
> lie.
ap-rė́piu
‘prendre de force’, gr. ἐρέπτομαι ‘brouter’ (< *
h₁rép-i̯e/o
-), lo.
repens
‘à la hâte’ (< *
h₁rép-n̥t
-), alb.
rjep
‘je prends, j‘enlève’ (< *
h₁rép-e/o
-), pret.
ropa
(< *
rēp
-). Lo.
rapiō
‘ravir’ turi antrinį nulinį laipsnį pagal pamatinį
e
-laipsnį.
Šaltinis:
Garnier 2010
, 245–246
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas