Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
sieti
.
Rezultatai
Antraštė:
síeti
Straipsnelis:
žr.
gurbas
Šaltinis:
Откупщиков 1976
, 65–67
Antraštė:
siẽti
Straipsnelis:
Aš sugretinčiau lie.
siẽti
= la.
si̇̀et
‘rišti, bind’ (Fraenkel LEW 783) tiesiog su het.
išḫai
, su pakitusiu vokalizmu
*s(H)ei-
; tiesioginis rezultatas įžiūrėtinas [72] lie. rytų dial.
sejù
sėjaũ
. Alternatyvi lytis
sienù
siniaũ
galėtų būti susieta su indų
sinā́ti
, su kuria aš sieju ir lo.
sinō
. [73] [Kalbama apie ide.
*sḪei-
‘sieti’.]
Šaltinis:
Hamp 1982b
, 72–73
Antraštė:
sieti
Straipsnelis:
Lie.
sieti
, la.
siet
, kartu ir lie.
saitas
, la.
saite
giminiški gr.
ἱμάς
‘kilpa, diržas’, s. isl.
sīmi
‘virvė’, s. ang.
sīma
‘saitas’, s. i.
sā-
,
si-
, av.
hā(y)-
‘lenkti’, av.
hinu
‘saitas’, visi < ide.
*sē(i)-
,
*sĭ-
. žr. rišti
Šaltinis:
Buck 1949
, 546
Antraštė:
siẽti
Straipsnelis:
[Neįprasta ide. kalboms
i
:
u
kaita fiksuojama ne tik garsažodžiuose:] s. i.
syati
‘bindet’, lie.
siẽti
,
siẽja
‘binden’: s. i.
sūtra-m
‘Faden’, het.
*šu(w)el-
n. ‘Faden (?)’.
Šaltinis:
Otrębski 1963a
, 11
Antraštė:
siẽti
Straipsnelis:
[Šaknys, kurių s-mobile stovi prieš priebalsį, tėra vien struktūriniai šaknų variantai, turėjusių komponentą
s
po priebalsio (minėtas priebalsis gali būti išplėstas):] 8. Šaknis *u̯s- II ‘gręžti, sukti, mojuoti, lenkti, vyti (virvę), gobti, pinti, megzti’. Variantai *u̯s- (
us-
),
*u̯es-
,
*u̯os-
,
*s-
: s. i.
uṣṇíhā
‘pakaušis’,
uṣṇi̇̄́ṣa
‘galvaraištis’,
vásana
‘drabužis’,
syáti
,
sinā́ti
,
sinóti
‘(at)riša’, gr. ἕννυμι ‘rengiu’, alb.
vesh
‘užsidedu’, lo.
vestis
‘drabužis’, s. isl.
vasask
‘apsigobti’, v. v. ž., v. ang.
was
‘pundelis’, go.
wasjan
‘rengti’, het.
u̯aš-
,
u̯eš-
‘rengti’,
išḫii̯a-
,
išḫai-
‘rišti’, lie.
siẽti
‘surišti’.
Šaltinis:
Мельничук 1984 (1986)
, 144
Antraštė:
siẽti
Straipsnelis:
Toch. A
ṣyak
,
ṣiyak
,
ṣya-
,
ṣiya-
, postpozicija ir prieveiksmis ‘kartu (su)’ su daiktavardiniu vediniu
ṣyaksune
‘bendruomenė, bendrumas’. Aišku, kad
ṣyak
yra paprastas
ṣya-
, išplėstas
-k
(plg. Toch. Gr. (1931) 296). Toch.
ṣya-
reikia gretinti su s. i.
syáti
,
sinā́ti
, part. praet.
sitá
, lie.
siẽti
, het.
išḫii̯a-
‘rišti, sieti’: taip pat žr. toch. A
kärkṣiṃ
‘ryšiai, grandinės’ su
-ṣiṃ
= av.
hinu-
‘grandinė(s), ryšys (-iai)’ ir t. t. Toch.
ṣya-
< ide.
*sī̆-o-
>
*si̯o-
arba < ide.
*sei̯-o-
(dėl
-a-
< tematinio balsio
*o
, plg. dūrinius A
ṣya-wkäṃ
arba
ṣiya-wkäṃ
‘tuo pačiu būdu’) yra senas būdvardis ‘susijęs su > sutinkąs su ir t. t.’ arba senas daiktavardis ‘ryšys > susivienijimas, bendrumas, bendruomenė ir t. t.’. [467] Sugretinimą su s. i.
syáti
, ir t. t. aš pasiūliau savo
Lexique
(1941) 123. Reikia atmesti gretinimą su gr. ἰῇ, ἰῆς (dat., gen., f.) ‘viena vienintelė’ (Pedersen,
Tocharisch
(1941) 130, išnaša 1) senuoju įvardžiu (skaičiaus pavadinimu?) (plg. Frisk, GEW I 720). Taip pat žr. toch. B
ṣem
‘(vežimo) ašis’ ir A
çiçäk
, B
ṣecake
‘liūtas’.
Šaltinis:
Windekens 1976
, 467–468
Antraštė:
siẽti
Straipsnelis:
[Paskelbti patikimi atitikmenys, kuriose semitų-chamitų
g
atliepia ide.
k
, o semitų-chamitų
z
– ide.
s
. todėl manome, kad ide.
kes-
/
kos-
galima gretinti su semitų-chamitų
g-z-
:] lie.
siẽti
, s. i.
syáti
,
sināti
‘suriša’, het.
išḫii̯a-
,
išḫāi-
‘rišti’ – arabų
ḥazama
‘surišti’.
Šaltinis:
Мельничук 1966 (1968)
, 202
Antraštė:
siẽti
Straipsnelis:
Gr. ἱμᾱ́ς -αντος m. ‘(ilgas ir siauras) odinis diržas’. Visi šie žodžiai suponuoja priesagą
-m-
. Jie pasiskirsto į dvi grupes: pirma, ἱμάς ‘diržas’ [463], kuris yra gyviausias žodis ir antra, įvairios formos, kurios susijusios su sąvoka ‘virvė, kuria įtempiama’ ir t. t. Galėjo egzistuoti daiktavardis *ἱμᾱ, kurį kartu patvirtintų ἱμαῖος, iš vardažodinio ἱμάω ir t. t. bei taip pat ir ἱμάς, kuris turėtų būti iš vardažodinės formos. Galima atstatyti vedinį *ἱμων, kuris paaiškintų ἱμονιά ‘virvė, lynas’ ir, antra vertus, ἱμανήθρη perėjimas į *ἱμανᾱ (plg. πλεκτάνη, ἀρτάνη ?) ir *ἱμανάω. Pagaliau reikia nurodyti pirmojo balsio kiekybinius svyravimus: ilgas – žodyje ἱμονιά..., trumpas – ἱμαῖος ir apibendrintai ἱμάς (su išimtimis
Iliadoje
10, 475; 23, 369). Tikslų atitikmenį gr. *ῑ̔μων randame germanų kalbose: s. saksų
sīmo
m. ‘virvė’ ir t. t., s. i.
sīmán-
m., f. ‘brūkšnys, riba’; *ῑ̔μᾱ́ atliepia s. i.
sīmā-
f. ‘riba’. Veiksmažodis ‘surišti, rišti’, iš kurio kilę šie vediniai, yra paliudytas indoiranėnų, baltų ir hetitų kalbose: s. i.
sy-ati
,
si-nā́ti
, lie.
sienù
,
siẽti
, het.
išḫija
,
išḫāi
‘surišti’. Žr. Pokorny 891 ir toliau. Bereikalinga Kuiper,
Gedenkschr. Kretschmer
1, 212 ir toliau apie ryšį su ἰβάνη ir t. t.
Šaltinis:
Chantraine DEG
, II, 463–464
Antraštė:
siẽti
Straipsnelis:
Het.
ishiya-
,
ishai-
'rišu, apmuturiuoju, apsiaučiu; įpareigoti, apkrauti (mokesčiais ir pan.)' [398]… [399]… [400]… [401]. Lyties
ish-
balsis
i-
yra ar dėl fonetinių priežasčių (phonetically), ar dėl rašybos protetinis. Plg. ide. *
SeE₂-
'rišti, sieti' (IEW 891–2; ved.
ásāt
'jis rišo' [ir kt. pvz.]), su priesagomis *
sE₂-é/óy-
(ved.
sayatvám
'rišimas, siejimas', Rigveda
Setár-
'kas riša, binder', lo.
saeta
'kieti plaukai, šeriai', s. isl.
seiðr
'virvė', lie.
si ers. a
'kr dėl fonetinių priežasčių (phonetically), ar dėl rašybos protetinis. ̃ti 'rišti',
saĩtas
'ryšys, sąryšis; kilvio ar kitokio indo virvė ar lankelis nešti') [ir kt. pvz.]. Sturtevanto (IHL 51, Comp. Gr.² 51) siūlymas het.
ishai-
sieti su av.
yāsta-
, gr.
ζωστός
, lie.
júostas
'austinis ar pintinis diržas susijuosti' etc. (IEW 513) [403] nepriimtinas.
Šaltinis:
Puhvel HED
III, 398–403
Antraštė:
šieti
Reikšmė:
(sich) einen Splitter einreißen
Straipsnelis:
žr.
šeiva
Šaltinis:
Gliwa 2008b
, 41–60
Antraštė:
siẽti
Reikšmė:
to bind
Straipsnelis:
žr.
seilas
Šaltinis:
Kroonen 2011
, 243–244
Antraštė:
siẽti
Straipsnelis:
Ide. šakniai *
seh₂
- ‘siūti’ būdingas
i
-prezensas *
sh₂-oi
- / *
sh₂-i
-. Šaknies pabaigoje atsidūręs pilnojo laipsnio laringalas buvo apibendrintas: *
seih₂
- / *
sih₂
-. Bl.-sl. formose priešingai: pilnojo laipsnio*
sh₂-oi
- fiksuojamas lie. veiksmažodyje
siẽti
, la.
sìet
su cirkumfleksine priegaide, o nulinio laipsnio *
sh₂-i-C
atsispindi protosl. *
sīdlò
(b) ‘kilpa, spąstai, žabangos’ (s. sl.
silo
, r.
siló
, le.
sidło
) < *
sh₂i-dʰlóm
; protosl. *
sítъ
(b) (s. č.
sít
‘sukimas, pynimas’, slov.
sît
‘skubėjimas, skuba’) < *
sh₂i-tóm
(Derksen 2008: 450-1). Dar žr.
siẽtas
).
Šaltinis:
Lubotsky 2011
, 110
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas