Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
migis
,
du
.
Rezultatai
Antraštė:
mi̇̀gis
Straipsnelis:
Apskritai žodis μέγαρον (jau Homero raštuose) reiškia ‘saulė, (moterų) kambarys, miegamasis’, o platesne prasme (dažniausiai daugiskaita) ‘didelis namas, mūrai’. Iki šiol pateikiami μέγαρον aiškinimai yra labai abejotini arba paprasčiausiai atmestini. Βoisacq
Dict.
617, randame Brugmanno aiškinimą: μέγαρον atsirado haplologijos būdu iš *μεγαρον arba *μεγᾱρον < μεγα +
ur
, giminiškas s. i.
ā-gara-m
‘kambarys’,
ná-gara-m
‘miestas’ elementas. Ši analizė neturėjo didelio pasisekimo (plg. W.-P. I 590), kuri netrukdė Deroy,
Rev. belge de phil. et d’ist.
26, 525 ir t., ją vėl priimti kita forma. Μέγαρον reprezentuoja senąjį *νέγαρον ‘židinio salė’: [72] priebalsiui μ- atsirasti įtakos turėjo μέγας su reikšmės ‘židinio salė’ perėjimu į ‘didelė salė’. Šis *νέγαρον priklauso šakniai *
neg-
‘ugnis, židinys’ [73 …]. Ir μέγαρον ‘gultas, pastogė, (gyvūnų) urvas’ taip pat yra pelasgų kilmės. Iš tiesų, be jokių sunkumų, žodis primena kuriuos ne kuriuos baltų kalbų žodžius, kurių pirmoji reikšmė yra ‘miegoti’: lie.
miẽgas
,
miegù
,
miegóti
,
mi̇̀gis
, la.
mìegs
‘miegas’,
mìegu
,
migt
‘miegoti’,
midzenis
,
-e
‘pastogė, (gyvūnų) urvas’,
midzis
ir
miga
‘pastogė, (gyvūnų) urvas, kraikas’, pr.
meicte
‘miegoti’,
enmigguns
‘miegantis’ ir t. t. (dėl šių žodžių žr. Fraenkel 447). Vadinasi, reikšmė ‘pastogė, (gyvūnų) urvas’, kurią turi lie.
mi̇̀gis
, la.
midzenis
,
-e
bei
midzis
,
miga
visiškai sutampa su pelasgų μέγαρον reikšme. Μέγ(αρον) reikia kildinti iš ide. *
migh-
(nulinis *
meigh-
laipsnis). Ide. *
i
perėjo į
e
, tuo tarpu kai *
gh
išvirto į
g
(
Le pélasgique
15). [74] Vadinasi, μέγαρον aiškinimas iškelia aikšten puikų pelasgų ir baltų kalbų leksikos atitikimo pavyzdį. O kai reikšmė ‘miegoti’ pakito į ‘užmerkti akis’, tai išsiplėtė giminyste su slavais (plg. Fraenkel, 447, Pokorny 712). Anksčiau paminėtas specialus atitikimas negalėjo būti paneigtas: tik pelasgų ir baltų kalbos rodo formos *
meigh-
ir t. t. reikšmę ‘pastogė, (gyvūnų) urvas’.
Šaltinis:
Windekens 1960b
, 73–75
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas