Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
genys
.
Rezultatai
Antraštė:
genỹs
Reikšmė:
bitininko lipimo virvė
Straipsnelis:
žr.
geinys
Šaltinis:
Eckert 1989
, 17–18
Antraštė:
genỹs
Straipsnelis:
žr.
genėti
Šaltinis:
Иванов 1981
, 110–111
Antraštė:
genỹs
Reikšmė:
Specht
Straipsnelis:
Manoma, kad pr.
aytegenis
E 745 ‘kleinespecht’ (= ‘mažasis genys’) yra dūrinys, kurio antrasis dėmuo pr.
-genis
paprastai gretinamas su pr.
gen-ix
E 742 ‘genys’, ir tikėta, kad
gen-ix
yra pr. *
gen-īs
(= lie.
gen-ỹs
‘Specht’, la.
dzen-is
‘t. p.’) deminutyvas, pasidarytas su priesaga
-ik-
(Endzelīns, SV, S. 49). Toks pr.
-genis
ir pr.
gen-ix
aiškinimas veikiausiai teisingas, tik ar iš tiesų pr.
genix
‘genys’ yra deminutyvas, o pr.
-genis
ar įgalina postuluoti pr. *
genīs
(= lie.
genỹs
)? K. Būga (Aist. Stud. I 84) ir R. Trautmannas (Die altpr. Sprachdenkm. 1910, 297; žr. Fraenkel, LEW 152) pr.
ayte
gretina su s. i.
ayte
‘mirgąs, besikaitaliojąs (apie spalvas), margas’ manydami, kad pr.
ayte-
reiškia ‘margas, raibas’, o pr.
aytegenis
‘mažasis genys’ reikštų tada margasis genys. Manau, kad prūsai mažąjį genį bus pavadinę remdamiesi jo ypatinga elgsena, o ne genio margumą prieš akis turėdami. [215]. Atkreipkime dėmesį: kodėl pr. žodis ‘mažasis genys’ E 745 perteikiamas ne pr.
genix
(E 742 – juk tai esą deminutyvas, plg. lie.
gen-iuk-as
), o pasigaunama pr.
aytegenis
? Ko gero, pr.
genis
‘genys (E 742) ne deminutyvas, o priesagos
-ik-
nomen agentis, t. y. pr.
genix
gali būti *
gen-ik-as
‘kas kala, plaka medį’. Taigi pr. nomen agentis siejasi su lie.
gen-ỹs
(= la.
dzenis
) ‘Specht’, plg. lie.
kal-ìk-as
‘kas kala, plaka = kalvio pameistrys, kalvis’ : lie.
kal-ỹs
‘kas kala = kalvis’ = pr. *
gen-ik-as
‘genys’ : lie.
genỹs
(la.
dzenis
) ‘Specht’. Vadinasi, darybos požiūriu pr.
-genis
netapatus su lie.
genỹs
ir kilęs iš bl. veiksmažodžio *
gen-
‘mušti, plakti, kūju kalti’ (< ide. *
gᵘ̯hen-
. [216] Pr.
-genis
(
ayte-genis
E 745) reiškia ne ‘genys’, o maždaug tą, ką ir lie. dūrinio
var-kalỹs
‘kas varį kaldamas apdirba’ sandas
-kalys
. Jeigu taip, vadinasi pr.
ayte-
negali reikšti ‘margas, raibas’. Manau, kad pr.
ayte-
= *
aita-
reiškia ‘judrus, vikrus, greitas’ ir pan. Pr.
aytegenis
‘mažasis genys’ galėtų reikšti ‘greitai (medžius) kapojąs, plakantis’ = ‘vikriai, greitai (savo darbą) padarantys (genys)’ = ‘vikrus, judrus genys’. Pr.
ayte-
= *
aita-
adj. priesagos
-ta
vedinys, pamatuotas pr. veiksmažodžiu *
ei-
(‘eiti’ = ‘gehen’) < bl. (ide.) *
ei-
, kuri reiškia ir ‘skubriai judėti, pirmyn žingsniuoti’ = ‘greitai, skubiai (darbą, judesį) atlikti’, plg. lie.
ei-kl-ùs
‘schnell, flink’,
ei-gl-ùs
‘t. p.’,
eĩ-tena-
‘kas nors greitas’ (ir kt. pvz.). [217] Man atrodo, kad į pr. *
aita-genīs
gana panašus lie.
áit(i)-varas
‘Alp, fliegender Spuhgeist, Kobold’: a) lie.
ait(i)
ir pr. *
aita-
gali būti tos pačios kilmės ir reikšmės (‘vikrus, greitas’) adj. kamienai; b) lie.
-varas
gal remiasi veiksmažodžiu *
ver-
‘varyti, versti, bėgti’ (la.
ver-t
‘bėgti’, lie.
var-ýti
).
Šaltinis:
Mažiulis 1974
, 215–218
Antraštė:
genỹs
Straipsnelis:
Pr.
genix
‘genys’ iš šaknies
gen-
ir priesagos
-ik
(*gen-ik-as, kuris paprastai laikomas deminutyvu (plg. lie.
geniùkas
). Mažiulis (ZfSl. 19, 1974, 216) atkreipė dėmesį, kad vok.
kleinespecht
verčiama ne žodžiu
genix
, bet
aytegenis
, kurio dėmuo
-genis
laikomas nedeminutyvine forma šalia deminutyvo
genix
. Toliau buvo teigiama, kad
-ik-
žodyje
genix
nurodo jo priklausomybę Nomina act.: *
gen-ik-as
. Tokia vidinė žodžių forma, reiškianti genį, yra labiausiai paplitusi, plg. gr.
δρυο-κόπος
šalia
κόπτω
‘smogti’, ‘mušti’,
κολάπτω
‘kirsti snapu’, s. i.
dārvā-ghāṭá-
ir kt. Pagal tai pr.
genix
siejamas su Nomina act. tokio tipo kaip lie.
genỹs
, la.
dzenis
(plg.
dzȩnȩ̄ns
panašiai kaip lie.
kal-ìk-as
:
kal-ỹs
. Tokios traktuotės išvada, Mažiulio nuomone, yra ta, kad
-genis
žodyje
aytegenis
turi būti suprantamas ne kaip ‘genys’, o kaip Nomen act. iš bl. *
gen-
‘mušti’, ‘belsti’ ir pan. (ide. *
gᵘ̯hen-
). Taigi pr.
genix
ir lie.
genỹs
, la.
dzenis
tiesiogiai susiję su atitinkamais veiksmažodžiais: lie.
genė́ti
,
giñti
,
ganýti
, la.
dzenêt
,
dzìt
(
dzȩnu
),
ganît
, sl.
gъnati
(
ženǫ
), *
žęti
. Taip pat plg. le.
gon
‘medžioklė’,
gonić
‘medžioti’, ‘persekioti’ ir kt.
Šaltinis:
Топоров ПЯ
E–H, 205–206
Antraštė:
genỹs
Straipsnelis:
pr.
genix
(geniks) E. 742 ‘genys’ :
aytegenis
, lie.
genỹs
, la.
dzenis
,
dzenêt
,
dzìt
, s. sl.
ЖѦТИ
‘pjauti’, norv.
gana
‘(medžio lapus) nukirsti’, av.
aviǰanaⁱti
‘(medį) kirsti’, skr.
hanti
‘(jis) smogia’, gr.
θείνω
‘smogiu’, s. air.
gonim
‘sužeidžiu’ ir kt. žr. Walde Pokorny I, 679.
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV (2), 218
Antraštė:
genỹs
Straipsnelis:
Lie.
genỹs
,
geinỹs
buvo pasiskolinti greičiausia XIX a. pradžioje iš germ.
gien
ar v. ž.
gīn
(Schwers 1936 34), kuris savo ruožtu yra pasiskolintas iš anglų kalbos.
Šaltinis:
Baldunčiks 1982
, 167
Antraštė:
genỹs
Straipsnelis:
žr.
gundyti
Šaltinis:
Топоров ПЯ
E–H, 341–345
Antraštė:
genỹs
Straipsnelis:
[Apžvelgiami prūsistiniai K. O. Falko rankraščiai.] Pr.
Gense
(AprPN 31) ir E 745
(ayte)genis
‘mažasis genys’ laikomi germanizuotais tikriniais žodžiais. Plg. lie.
genỹs
.
Šaltinis:
Stundžia 1996
, 97
Antraštė:
genỹs
Reikšmė:
Strickleiter zum Ausnehmen der Waldbienenstöcke
Straipsnelis:
Straipsnyje aptariami baltiškieji skoliniai pietų Estijos šnektose. Es.
kõno
‘dze(i)nis’ < bl. *
geni̯o
: plg. lie.
genỹs
,
geĩnis
,
geinỹs
‘Strickleiter zum Ausnehmen der Waldbienenstöcke’, la.
dzenis
,
dzeinis
‘eine Tritze, ein Kletterstrick, ein Strick nebst Zuberhör, mit dessen Hilfe der Imker in die Höhe zum Waldbienenstock klettert; ein Strick überhaupt, ein schlechter Strick’. Žr. Mǖlenbach LVV I, 545, 540; Fraenkel LEW I, 143–144:
geĩnis
; Vaba L., Balti fragment eesti mesindussõnavaras? In Eesti keele ja kirjanduse kateedri töid I (E. Vilde nim. Tallinna Pedagoogiline Instituut.), Tallinn 1990; Vaba L., Gibt es ein baltisches Fragment im estnischen Wortschatz der Waldimkerei?, LU 1990, XXVI (3), 174–175.
Šaltinis:
Vaba 1996
, 9
Antraštė:
genỹs
Reikšmė:
стремянка, лазиво, спасть для лаженья борти, добычи мëда
Straipsnelis:
Žr.
geinys
Šaltinis:
Лучиц-Федорец 1989
, 171
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas