Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
pat
.
Rezultatai
Antraštė:
pat
Straipsnelis:
Toch. A
pat
(dalelytė, dažnai po santykinio įvardžio), het.
pat
(dalelytė), lie.
pat
(konstrukcijose, pagal elementų sudėtį sutampančiose hetitų ir tocharų).
Šaltinis:
Иванов 1986 (1988)
, 53
Antraštė:
pat
Straipsnelis:
Gr. πόσις, -ιος masc. ‘sutuoktinis’ (ir namų šeimininkas). […] Senas ide. žodis, kuris žymi sutuoktinį tuo pačiu kaip ir namų šeimininką: s. i.
páti-
, av.
paiti-
‘šeimininkas, sutuoktinis’, baltų kalbose lie.
pats
(iš senesnio
pati̇̀s
), la.
pats
‘sutuoktinis’, toch. A
pats
, B
petso
‘sutuoktinis’, lo.
potis
‘galingas, kuris gali’, ide. *
potis
; žodis figuruoja senuosiuose dūriniuose: s. i.
dampati-
, av.
dəngpaitiš
, gr. δεσπότης (žr. šį žodį) arba su šaknimi, kurią randame gr. žodyje οἶκος, s. i.
viś-páti
‘namų šeimininkas’, lie.
viešpats
, lo.
hospes
‘svečias’, germ. k. go.
bruþ-faþs
‘sužadėtinis’, tačiau slavų kalbose, pvz., r.
gos-podĭ
‘viešpats, Dievas’ – sunkumų sudaro dantinis skardusis, plg. Szemerényi 373, 383. Šios formos iškelia prblemų. Gali kilti klausimas, ar greta *
poti
egzistavo konsonantinė šaknis *
pot
. Iš pradžių šis požiūris buvo palaikomas Meillet, MSL 10, 1898, 138 ir toliau, Ernout-Meillet s. u.
potis
, vėliau kitų mokslininkų, būtent Benveniste, Word 1954, 256 = Problèmes 301–307. Atvirkščiai Szemerényi, Syncope 337–383, stengiasi visas formas susieti su *
poti
. Etimologines hipotezes žr. Szemerényi, o. c. 388 ir toliau. Jei Szemerényi atsisako atstatyti senąjį *
pot-
, ketindamas svariais argumentais nuginčyti analizę, kuria nuo Pedersono *
poti
išvedama iš dalelytės *
pet-
‘tapatus, pats’, tai *
poti
reiškia asmenį konkrečiai,
ipse
. Ypač aškiai ši analizė buvo pateikta Benvenisto, l. c., kuris pabrėžia *
pot-
daiktavardėjimą į *
poti
, norint nustatyti šeimininką ir dalelytės *
pot
,
pet
vartojimą su įvardžiu, norint nusakyti tapatybę (ipséité). Szemerényi atmeta visus gretinimus su lie.
pàts
,
pàt
, het.
pat
‘net’ (kuri atliepia s. persų
patiy
‘be to’ = prielinksnis av.
paiti
. Taip pat žr. πότνια.
Šaltinis:
Chantraine DEG
3, 931
Antraštė:
pat
Straipsnelis:
…palyginti 1) Het.
-pat
(= *
-pH₃t?
– nulinis laipsnis dėl enklitinės pozicijos), lie., la.
pat
(the same? pilnasis laipsnis kaip ir žodyje
pats
?) ‘just’, ‘also’, ‘self’ ← adv. ‘willing’ (?), 2) gr., lo., sanskrito
patē̆r
,
pitár
(nulinis laipsnis, pilnasis laipsnis lo.
potis
, gr. πότις, s. i.
pátiḥ
‘tėvas’ ← adj. ‘willing’. Mes negalime priimti O. Szemerénio požiūrio, kad het.
-pat
, būdamas identiškas su praep.
poti
, neturi nieko bendra su lie.
pat
, vartojamo kaip rusiškų konstrukcijų kalkės [Szemerényi, O. Syncope in Greek and Indo-European and the Nature of Indo-European Accent. Naples 1964, p. 357]. Rusų įtaka yra jauna, o
pat
ir latvių k. yra įprastas ta pačia reikšme, kuri artimesnė hetitams, nei rusams.
Šaltinis:
Palmaitis 1979
, 33
Antraštė:
pàt
Reikšmė:
же (сам)
Straipsnelis:
žr.
tapatybė
Šaltinis:
Журавлев 2006
, 452–453
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas