Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
našta
,
mufas
,
diedis
.
Rezultatai
Antraštė:
naštà
Straipsnelis:
Het.
neka
‘jauna giminaitė, duktė, sesuo’. § 5. Šis žodis, randamas taip pat het. dūrinyje
annanenka-
‘duktė’ arba ‘sesuo’ (su het.
anna-
‘motina’, plg. Tischler, Glossar I 26 t. bei taip pat Poetto Paideia 32, 316 neįtrauktas taip pat į ide. kilmės hetitų vokabulų sąrašą, kurį Tischleris sudarė Heth. u Idg. 262 t. Tos pačios publikacijos psl. 21 t. Čopas tikisi het.
neka-
rasti giminišką uraliečių kalbos žodį, reiškiantį ‘jauną moterį, nuotaką, moterį ir pan.’ ir todėl jam „Das obige Beispiel ist ein Fall echter und vollkommener hethitisch-uralischer Isoglosse, da im Idg. sonst
*neg-
‘Weib[...]’ umbekannt“. Šiuo atveju aš manau, kad ir tada, jei ir reikėtų pripažinti kokį nors ryšį tarp het.
neka-
bei uraliečių kalbų, šis ryšys neprivalėtų būti nukeltas į tolimą praeitį ir į miglotą uraliečių-indoeuropiečių vienybės periodą, bet į artimesnę hetitų ir uraliečių kalbų kontaktų epochą. Tiktai pastaroji hipotezė (kuri būtų iš ten pasiskolinta), kaip ir pirmoji, pasirodo nereikalingos konstatuoti, jog
neka-
paaiškinamas pačia hetitų kalba ir šis paaiškinimas yra gryna ide. pobūdžio. [319]. Man atrodo, kad het.
neka-
visai natūraliai atliepia het.
nakki-
‘sunkus, didelis, garbingas’ kartu su vediniais
nakkeš-
,
nakkiš-
‘tapti sunkiu’ bei
nakkii̯aḫḫ-
‘padaryti sunkiu, (med.) pasidaryti sunkiu’. Vadinasi, het.
neka-
atitinkamai yra ‘nėščia moteris’, ‘pilna moteris’, savita reikšmė, kurią taip pat pateikia lo.
gravis
‘sveriantis, sunkus’. Dėl het.
nakki-
kilmės Tischler, Heth. u Idg. 263 t., su išnaša 47 rašo: „Sicherlich idg., wenngleich etymologisch schwerig“. Bet žinomas, kad het.
nakki-
buvo visuomet susijęs su ide.
*enek̑-
‘kliudyti, siekti, nešti’ reikšme ‘nešulys, našta’, gr.
ὄγκος
, lie.
naštà
, la.
nasta
, o reikšme ‘sunkus’ su toch. A
aṃçär
< ide.
*onk̑-ero-
‘silpnas; sunkus, svarus’ (plg. Van Windekens, Toch. I 145). Het.
nak(k)-
normaliai tęsia ide.
nok̑-
(plg. lie.
našta
, la.
nasta
) greta het.
nek(a)-
, kuris reprezentuoja ide.
*nek̑-
(plg. lie.
nešti
, s. sl.
nesǫ
‘nešti’ iš to paties
*enek̑-
). Het.
neka-
Čop. (§ 5.) rekonstravo formą
*neg-
(ar
*nēg-
) turbūt garsios Sturtevanto taisyklės pagrindu, taisyklės, kuris vis dėlto Kronasserio, Etumologie der hethitischer Sprache, 13 t. įtikinamai buvo paneigta (be to, dar žr. Bomhard 25, 221 t.). Taigi het.
neka-
su viena
-k-
gali taip pat gerai reprezentuoti ide.
*nek̑-
, kaip ir het.
nakki-
(<
*nok̑-
), kur yra parašytos dvi
-k-
.
Šaltinis:
Windekens 1978a
, 319–320
Antraštė:
naštà
Straipsnelis:
žr.
nešti
Šaltinis:
Isebaert 1978
, 93
Antraštė:
naštà
Straipsnelis:
Toch. A
aṃçär
(senesnė forma
añçär
) ‘silpnas; sunkus, svarus’ (Nom. pl. m.
aṃçre
). Šis būdvardis kilo iš ide.
*onk̑-ero-
, kurio
*onk̑-
taip pat randame gr.
ὄγκος
‘nešulys, našta’. Vadinasi, jis taip pat giminiškas su lie.
naštà
, la.
nasta
‘našta, nešulys’ ir su het.
nakki-
‘sunkus’, kurie siejasi su ide.
*enek̑-
‘paliesti, pasiekti, nešti’ (žr. lie.
nešù
, s. sl.
nesǫ
ir t. t. reikšmė ‘nešti’ ir taip pat toch. A
ents-
, B
eṅk-
‘griebti, imti, laikyti’). Dėl priesagos
*-ero-
toch. A
aṃçär
< ide.
*onk̑-ero-
taip pat plg. toch. A
pçär
‘aštrus, šiurkštus’ (gr.
ὀγκηρός
‘didelės apimties’ yra paralelinės darybos su
-r-
).
Šaltinis:
Windekens 1976
, 145
Antraštė:
naštà
Straipsnelis:
Toch. AB
nāk-
‘peikti, priekaištauti’ su formomis: A praes. med.
nākäṣtär
, part. praes. act.
nākṣant
, praet. med.
nāksāt
, priv.
anākätte
, subst.
naksenträ
, inf.
nāktsi
‘papeikimas, pasmerkimas’. Šis veiksmažodis kilo iš ide.
*nōk̑-
iš
*enek̑-
etc. ‘pasiekti, nešti’ su lie.
nešù
, s. sl.
nesǫ
, gr.
ἐνεγκεῖν
‘nešti’, s. i.
açnóti
‘pasiekti’, toch. A
ents-
, B
eṅk-
‘griebti, imti, laikyti’: sąvoką ‘krūvis, našta’ turime žodžiuose: gr.
ὄγκoς
, lie.
naštà
, la
nasta
, o sąvoką ‘sunkus’ – het.
nakki-
ir taip pat toch. A
aṃçär
‘silpnas, sunkus, sveriantis’; dėl reikšmės ‘peikti, priekaištauti’ < ‘sunkus, svarus’, plg. vo.
beschweren
‘krauti, engti, spausti’ ir ypač
sich über[...] beschweren
‘skųstis kuo nors, kaltinti’. Reikia atsisakyti toch. AB
nāk-
lyginimo su gr.
ἄγαν
‘labai’ (Čop [...]) ir taip pat lyginimo su sakų
najs-
‘to make noise (of animals)’ (Bailey, Khotanian Texts VI, 1967, 127). Taip pat nėra jokio ryšio su AB
näk-
‘netekti, griauti’, kaip manė Meillet, Journal asiatique XVII, 1911, 145. Žinoma, reikia atsisakyti ir neide. kilmės (Naert, Orbis, XIV, 1965, 543).
Šaltinis:
Windekens 1976
, 311
Antraštė:
naštà
Straipsnelis:
Toch. B
neske
‘± padermė, giminė’. Šis žodis kilęs iš senojo
*nek-ske
su
*nek-
< ide.
*nok̑-
iš
*enek̑-
‘pasiekti, išgauti, nešti’: su gr.
ἐνεγκεῖν
‘nešti’, lie.
nešù
, s. sl.
nesǫ
, taip pat toch. A
ents-
, B
eṅk-
‘nešti, imti, laikyti’: turima sąvoka ‘krūvis, našta’, be abejo, yra pirminė (plg. vo.
Belastung
) ir gr.
ὄγκoς
ir taip pat lie.
naštà
, la.
nasta
, kurie kaip B
neske
, rodo ide.
*nok̑-
. Toch. B
neske
pradžioje sudarė
λόγος
tipo vedinį iš veiksmažodžio su
-sk-
. Dėl kitų šios rūšies pavyzdžių, plg. Van Windekens, Orbis, XIX, 1970, 440 t.
Šaltinis:
Windekens 1976
, 318
Antraštė:
naštà
Straipsnelis:
žr.
nešti
Šaltinis:
Isebaert 1978
, 93
Antraštė:
naštà
Straipsnelis:
žr.
naša
Šaltinis:
Fecht 2010
, 192–193
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas