Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
kakti
.
Rezultatai
Antraštė:
kàkti
Reikšmė:
vykti, eiti, važiuoti, stverti, būti pakankamam
Straipsnelis:
žr.
kakinti
Šaltinis:
Топоров ПЯ
I–K, 162–163
Antraštė:
kàkti
Straipsnelis:
Lie. veiksmažodžio
kàkti
pagrindinė reikšmė – ‘pasiekti tikslą (visų pirma materialų) laiku, savo noru, pagal savo planą’ ir pan. Ji yra ir latvių kalboje:
kakt
‘nueiti iki pabaigos’. Dėl semantinės neatitikties ankstesnės etimologijos (Endzelyno, Fiko, Stango) atmetamos. Vietoj jų čia galima pasiūlyti kitą sugretinimą: gr.
κιχάνω
, reikšme visiškai atitinkantį
kàkti
, t. y. ‘siekiu, randu (ką nors), vejuosi, atbėgu prie ko nors’ [205]. Graikų kalboje šis žodis įgijo esamojo laiko priesagą
-αν-
ir kaip kiti veiksmažodžiai su
-άνω
susilpnino šaknies balsį. Tokiu būdu visa šaknis yra lietuvių kalboje, ir ji yra pirminė veiksmažodžio forma. Susieję
kàkti
su
κιχάνω
, gausime ide. šaknį *
kakh-
, kurios kitų formų neišliko.
Šaltinis:
Махек 1963
, 205–206
Antraštė:
kàkti
Reikšmė:
paduoti, ištiesti
Straipsnelis:
Pr.
kakīnt
63₁₂ arba
kackint
61₃₆ ‘čiupti, griebti’ [ir kt.] : lie.
kàkti
‘reichen’,
kãkinti
‘gelangen machen’, la.
kacêt
,
kacinâties
ir kt., žr. ME s. v.
kacêt
.
Šaltinis:
Endzelīns DI
IV (2), 232
Antraštė:
kàkti, kañka
Reikšmė:
nuvykti, nueiti kur nors
Straipsnelis:
kankù
,
kàkti
‘nuvykti, nueiti kur nors’.
Kakiù
,
kakė́ju
reiškia, pvz., ‘plaukiant į kitą ežero, upės krantą, tvirtai pasiekti kojomis dugną (kai plaukti jau nebereikia)’.
Kãkinti
– ‘pervežti ką nors, nuvažiuoti su kuo nors, kur nors’; la.
kakt
‘nueiti iki galo’.
Kakti
siejamas su gr.
κιχάνω
‘pasiekiu, atsiekiu, randu ką nors, paveju, pribėgu iki ko nors’ (‘erreiche, treffe an erlange, nehme an finde’) [205]. Graikų kalboje šis žodis praes. laike gavo priesagą
-αν-
ir kartu su kitais veiksmažodžiais su
-άνω
(matyt, dėl
τυγάνω
įtakos) susilpnino šaknies balsį. Visa šaknis išlikusi tik lietuvių kalboje. Sugretinus lietuvių
kàkti
ir gr.
κιχάνω
atstatoma ide. šaknis *
kakh-
. Daugiau formų, be gr. ir lie., neišliko.
Šaltinis:
Махек 1963
, 205–206
Antraštė:
kàkti
Straipsnelis:
žr.
nokti
Šaltinis:
Kortlandt 1994
, 191–193
Antraštė:
kakti
Reikšmė:
atteindre, obtenir
Straipsnelis:
[Aptariama lotynų kalbos veiksmažodžių apofonija]. Lo.
cingō
,
cinxī
,
cinctum
‘ceindre, entourer’, umbrų *
śihito
- ‘en service actif’ (< *
kenk-to
-), s. i. (klas. skr.)
kañcate
‘s‘équiper d‘une cuirasse’,
kañca-uka
- m. ‘cuirasse’, t. p.
kaca
- m. ‘cicatrice’ < *
kek-ā
f. ‘action de lier’ (plg. lo.
cicātrīx
f. ‘t. p.’, kuris yra darinys iš denominatyvo
cicāre
‘cicatriser’) suponuoja šaknį *
kek
- ‘atteindre’, kuri išsilaiko s. lie. 3 a. -
kakti
‘atteindre, obtenir’ (lie. intarpinis prezensas
kankù
yra antrinis). Stangas (
Vergleichende Grammatik
, 1966, 346t.) kildina s. lie. -
kakti
iš perfekto *
ke-kok-e
‘il a atteint son but’.
Šaltinis:
Garnier 2010
, 343–345
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas