Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
saldus
,
skieda
.
Rezultatai
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
žr.
kartus
Šaltinis:
Hamp 1969b
, 43
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
žr.
našukas
Šaltinis:
Solta 1974
, 98
Antraštė:
saldus
Straipsnelis:
Iš ide. k. žodžių, reišk. ‘saldus’, išsiskiria gana didelė veldinių, kilusių iš ide. *
svādu-
, grupė, kitų šios reikšmės žodžių semantiniai šaltiniai visai skirtingi. Lie.
saldus
, la.
salds
, s. sl.
sladŭkŭ
, ir t. t., bendras baltų-slavų, ‘saldus’ ← ‘išlaikytas (seasoned)’ gimin. s. isl.
saltr
, s. ang.
sealt
‘sūrus’, go., s. isl.
salt
‘druska’ ir t. t. Plg. priešingą pasikeitimą: lie.
sūdyti
gimin. s. i.
svādu-
‘saldus’ ir t. t.
Šaltinis:
Buck 1949
, 1032
Antraštė:
saldus
Straipsnelis:
Ypač reikšmingas yra žodžio ‘saldus’ reikšme vystymasis bl. ir sl. kalbose: čia teigtinas *
saldu-
‘süß’, kuris akivaizdžiai priklauso *
sal-
‘druska’. Tačiau reikėtų padaryti du apribojimus: žodžio *
saldu-
-d-
veikiausiai tiesiogiai nesusijęs su formos *
sal-d-
, glūdinčios germ. *
salt-a-
‘sūdyti’ ir *
salt-a-
(n.) ‘druska’, garsu
-d-
, tačiau kildintinas, kaip rodo
u-
kamienas, iš atnaujinto senojo *
swā-d-u
‘teikiantis sulčių skonio, saldus’. Šio pradžios sandas dėl *
suə-
ribojimo reikšme ‘išrūgos’, o būdvardžio – reikšme ‘vandeningas, rūgštus, sūrus’, bl. ir sl. kalbose buvo pakeistas su pirmine reikšme konkuruojančiu *
sal-
. Šis tuomet negalėjo turėti reikšmės ‘druska’ – o kokią kitą reikšmę jis turėjo, rodo medžiagos, kurias ėmė įvardyti šie nauji žodžiai, reiškiantys ‘saldus’: visų pirma salyklas, saldi prieskoninė medžiaga su karčiu prieskoniu. Dažnai salyklas paprastai vadinamas ‘prieskoniu’ – taip pat kalbame ir apie
misą-
; tad *
sal-
, ‘be druskos’ turėjo reikšti ir ‘prieskonį’ – tai spėjimas, kuris būtinai ateina į galvą. Taigi išeities taškas turėtų būti *
sal-
‘druska’, toliau – ‘prieskonis’, toliau – ‘salyklas’ – ši sąsaja geriausiai pažįstama dar la.
sā̀ls
‘druska’ ir
ìesals
‘salyklas’ (žodis, reiškiąs ‘salyklas’, taigi yra specializuotas darinys iš žodžio, reiškiančio ‘druska, prieskonis’). Lie. kalboje išryškėjo žodis, reiškiantis ‘salyklą’ (
salýkla
), sl. kalbose (r.
solod
ir kt.) toks žodis išvestas iš žodžio, reiškiančio ‘saldus’, kaip ir apskritai ten reikšmė ‘saldus’ apsiribojo garsine forma *
sald-
. Arčiau su germ. *
salt-a-
‘sūdyti’ galėtų sietis dažniniai (faktityviniai) lie.
sal̃dinti
, bažn. sl.
sladiti
‘saldinti’; tačiau ir šie veikiausiai yra atnaujinti dariniai iš veiksmažodžio *
suə-d-
arba (kadangi tai yra produktyvūs darybos tipai) modernūs naujadarai iš žodžio, reiškiančio ‘saldus’. Bl.-sl. *
sal-d-u
yra ‘salyklo prieskonį teikiantis’; padarytas pagal pavyzdį *
swā-d-u
‘sulčių, sirupo skonį suteikiantis’ ir dėl „harmonijos“ su juo apibendrintas reikšti ‘saldus’. Galų gale lie. kalboje tai groteskiškas atvejis, kad senas žodis, reiškiąs ‘druska’, atvirkščiai, išsirutuliojo į būdvardį, reiškiantį ‘saldus’. Dar žr.
sū̀dyti
ir
sùltis
.
Šaltinis:
Seebold 1984
, 125
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
[Bendraide. ryšių žodis] armėnų
ał
, gen.
ałi
‘druska’;
ałt
,
-i
‘druskožemis, druska’,
ałi
‘druskingas’. [Lit.: Hübschmann AG I 414; Walde-Pokorny II 452; Walde-Hofmann II 466; Adjarian, Arm. Würzelwörterbuch, I, 1926, 105 t t.] […] Šį žodį druskai reikšti turi visos ide. kalbos, išskyrus arijų k. ir lie. k. […]. Jau J. Schmidtas [Pluralbild. 183, 253] iš senovinės paradigmos *
sald
, *
sali
, gen. *
salnés
nustatė, jog žodis priskirtinas ide. senovei. Kitas klausimas, ar jau „prokalbėje“ *
sald
reiškęs tai, ką reiškė vėliau, t. y. chem. junginį NaCl. Dialektologų požiūriu armėnų k. šliejasi prie europinių kalbų, pav., kaip toch. (toch. A
sāle
, B
sālyi
[…]. [23]
d-
darinys sieja armėnus su germanais (go.
salt
, s. v. a.
salz
) […], taip pat su lo.
sallo
‘sūdau’ < *
saldo
ir su būdvardžio lie.
saldus
, sl.
sladъkъ
[…].
Šaltinis:
Solta 1960
, 22–23
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
žr.
salti
Šaltinis:
Seebold 1970
, 385–386
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
žr.
varus
Šaltinis:
Откупщиков 1974
, 16–18
Antraštė:
saldus
Straipsnelis:
-u-
kamieno ir išplėtimo guturaliniu giminystę rodo dar gr. θηλυκóς· θῆλυς. Žinoma slavų praktika tipo
sladъкъ
'saldus' santykyje su lie.
saldùs
24 [Dėl slavų tipo plg. N. Trubetzkoy, BSL. 24 (1924) 130 t. t., A. Vaillant, BSL. 31 (1931) 43 t. t., Meillet-Vaillant, Le slave commun (Paris 1934) 360].
Šaltinis:
Solta 1974
, 98
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
Nepriklausomai nuo pirminės šaknies vardažodinio ar veiksmažodinio charakterio ide. kalboms ypač būdingas toks darybinis tipas kaip lo.
canō
(v.) →
cantus
(s.) →
canto
(v.) → *
cantitus
(s.) →
cantitō
(v.) →
cantitātus
(s.). Šį tipą iliustruoja toks baltų-slavų pavyzdys: *
sol-ti
(v.; lie.
sál-ti
'daryti saldų'; plg. r.
солить
) → *
sol-dus
(s.; lie.
sal-dùs
, s. sl.
СЛА-ДЪ-КЪ
'saldus') → *
sold-ti
> *
sols-ti
(v.); lie.
sal̃s-ti
'darytis saldžiam') → *
sols-tis
(s.; s. sl.
СЛАС-ТЬ
) ir toliau → r.
сластуть
(v.).
Šaltinis:
Откупщиков 1967a
, 107
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
Prasl. kamienas
solь-
iš pradžių priklausė priebalsiniams kamienams, bet dar ide. epochoj perėjo į
-ĭ
kamienų grupę. Pradinės struktūros pėdsakai atsispindi žodyje
solnina
(r.
солонина
, č.
slanina
ir kt.),
solnъ
(č.
slaný
) ir pan.,
solъkь
(plg. lo.
sallo
iš
saldō
, go.
salt
iš
sald-
). Žinomas beveik visose ide. kalbose. Lietuviškas žodis išnykęs (plg. la.
sāls
, pr.
sal
, bendras baltams lie.
druskà
išstūmė senąjį kamieną), bet seną kamieną rodo
sãlymas
,
saldùs
,
saldỹbė
,
saldìnis
,
saldė́ti
. Kamienas žinomas visose slavų kalbose, pradedant nuo seniausių rašto paminklų. Su determinatyvu
d
/
t
:
sold-
,
solt-
vartojamas reikšme 'saldus'.
Šaltinis:
Бернштейн 1974
, 272
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
[Pateikiu žodžius (jeigu jų šaknis gerai žinoma ir kitose ide. kalbose, pastarieji rašomi skliausteliuose), būdingus vien tik sl. ir bl. kalboms:] Lie.
saldùs
: s. sl.
сладъкъ
.
Šaltinis:
Endzelīns DI
II, 344
Antraštė:
saldùs
Straipsnelis:
Lie.
saldùs
– plg. s. sl.
sladъkъ
‘słodki’ (< *
sald-ŭ-kă
-).
Šaltinis:
Ostrowski 2003
, 89
Antraštė:
saldùs
Reikšmė:
süß
Straipsnelis:
Go.
salt
, s. isl.
salt
, s. ang.
sealt
, s. saksų
salt
, s. v. a.
salz
‘Salz’ < germ. *
salt-a
-, kuris yra darinys iš veiksmažodžio go.
saltan
(plg. germ. *
salta
- ‘würzen’). Būdvardis germ. *
salta
- ‘salzig’ atitinka lie.
saldùs
‘süß’ (← ‘würzig’). Veiksmažodis kyla iš ide. *
sal-deh₂
- ‘Würze geben, würzen’, plg. s. lo.
sallō
‘salze’, s. air.
saillid
‘würzt’. Pirmasis dėmuo yra ide. žodis ‘druska’ *
sal
- (plg. lo.
sāl
etc.). Kitaip, bet neįtikinamai, mano Seeboldas (
Fs. Matzel
, 1984, 125t.), kuris kildina germ. *
salt-a
- iš *
sal-o
- (su -
t
- iš veiksmažodžio *
salta
-), tuo tarpu, kad lie.
saldùs
būtų perdirbinys iš ide. *
su̯eh₂du
- ‘süß’ (gr. ἡδύς etc.).
Šaltinis:
Casaretto 2004
, 77
Antraštė:
saldùs
Reikšmė:
sweet
Straipsnelis:
C. Le Feuvre lie.
saldùs
‘sweet’ siūlo aiškinti kaip inovaciją – iš senesnio ide. būdvardžio *
su̯eh₂du
- ‘sweet’ (s. i.
svādú
-, gr.
ἡδύς
) nukopijuotą priesagą, kuri buvo prarasta baltų kalbose. Tokį procesą ji vadina priesagos perkėlimu (transfert de suffixe). Išties tikėtina, kad *
su̯eh₂du
- buvo pakeistas sinonimu, kurio pagrindą sudarė *
sh₂l
-, o tai numatė paradigmatinio lygmens analogiją.
Šaltinis:
Petit 2010
, 174–175
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas