Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
sprausti
,
alnė
.
Rezultatai
Antraštė:
spráusti
Straipsnelis:
Toch. A
prutk-
,
protk-
, B
prutk-
,
prautk-
‘būti užvertam, uždarytam, prikimštam, pripildytam, (kauz.) užtverti, užkirsti’ su formomis: A part. praet.
prutko
, subst. verb.
prutkālune
, praet. act.
protkar
; B part. praes. med.
prutkemane
[392], part. praet.
prutkau
, praet. act.
prautkar
; subst. der. A
protäk
, B
prautke
‘užraktas, kalėjimas’. Šis veiksmažodis atitinka lie.
spráusti
(
spráudžiu
,
spráudžiau
), intensyvinis
spráudyti
‘(mit Anstrengung, gewaltsam) in einen engen Zwischenraum pressen, drängen, drücken, (ein)klemmer, zwängen’, la.
spraûst
(
-žu
,
-du
) ‘(ein)stecken’,
sprûst
‘klemmen, eingeklemmt werden, stecken bleiben’ (dėl šių žodžių plg. Fraenkel 878 ir toliau, 884), kurie, mano nuomone, iki šiol liko izoliuoti, tačiau kuriems šiaip ar taip reikia iškelti ide. *
(s)preud-
ir t. t.; toch. formos nerodo pradžioje (judriojo)
s
, o žodžio galo dantinis buvo sustiprintas
-k-
(plg. toch. nominalinės kilmės labai žinomus veiksmažodžius su
-tk-
. AB
prut(k)-
, B
praut(k)-
preterito kamienui reikia pripažinti ide. *
proud-
: toch. daiktavardis A
protäk
, B
prautke
, žinoma, susisieja su tematiniu tipu, su gr.
λόγος
ir t. t. (plg. Van Windekens, Orbis 19 (1970) 440 ir toliau). Semantiniu pagrindu atmestinas Schneider, IF 58 (1941) 48, aiškinimas ide. *
bhreu-
‘zerbrechen, zerschlagen’ šviesoje. Lane,
Studies...in Honor
(straipsnis pasirodė 1965 m.) 104 (išn. 3), mano, kad reikšmė ‘be full’ yra antrinė ‘and a mere calque of Skt.
nirudh-
’: s. i. veiksmažodžio įtaka, aišku, galima, tačiau aš manau, kad reikšmė ‘būti užkirstam’ gerai paaiškinama kildinant ją iš sąvokos ‘spausti’, kurią randame giminiškuose lie. ir la. žodžiuose. Taip pat žr. A
pruccano
‘puikus, viršutinis’ ir t. t.
Šaltinis:
Windekens 1976
392–393
Antraštė:
spráusti
Straipsnelis:
Machekas (Machek2487) č.
pryt
‘(augalo) ūglys’ laiko deverbatyvu [< *
prъtět
(> *
prъtiti
), *
prъtnǫ
, *
prъtati
, *
prutiti
‘dygti, kaltis, įsitempti, judėti, raustis’]. Šiam lizdui gali būti postuluojamas ir s. *
prytь
(r.
прыть
‘greitumas, apsukrumas’, br.
прыщь
‘miklumas’). Fasmeris (Фасмер III 390–391) laiko, kad patikimiausias *
prytь
etimologizavimas būtų gretinimas su lie.
spráusti
,
-džiu
,
sprū́sti
,
-stu
,
-dau
‘išslysti’, la.
sprautiês
‘kilti, dygti’, v. v. a.
sprieʒen
‘išleisti ūglius’ < ide. *
spreud-
. Sl. *
prytь
etimologija bus tikresnė, jei *
prytь
kildinsime iš lizdo *
prъtiti
(plg. *
prytь
ir ide. *
spreud-
galinių priebalsių skirtumą).
Šaltinis:
Варбот 1971 (1973)
, 10
Antraštė:
spráusti
Straipsnelis:
[Tam tikros struktūros šaknyse – pvz. lie.
briáutis
,
briáuja
,
brióvė
'varyti, šalinti, brukti, kišti, sprausti' ir germ. *
breutana
(v. v. a.
briezen
'sprogti, skleistis (apie pumpurus)', s. isl.
brióta
'lūžti' [ir kt. pvz.] – bl. dantinį prieb. atitinka germ.
-t-
(< ide.
d
):] Toks santykis yra tarp la.
sprautiês
(
spraûjuôs
,
sprâvuôs
'išdygti, sudygti (apie augalus), kopti, kabarotis' ir v. v. a.
spriezen
(
spriessen
). Su pastarosiomis leksemomis galbūt giminiškas išplėstas formantu
d
lie.
spr(i)áusti
(
spriáudžia
,
-dė
) 'per jėgą, pastangas brukti į kokią nors siaurą, ankštą vietą', la.
spraûst
(
-žu
,
-du
) '(į)kišti, (į)smeigti'.
Šaltinis:
Stang 1970
, 212–215
Antraštė:
spráusti
Straipsnelis:
Germ.
sprūt-a-
,
spreut-a-
'dygti; želti; sprogti, lapoti, sprießen' (s. ang.
-sprēotan
[
-ū-
] 'sprießen', s. fryz.
sprūta
't. p.', s. saks. tik praes.
ūt-sprūtan
'hervorsprießen'; s. v. a.: šios kalbos leksemos santykis su aukščiau pateiktais žodžiais nėra aiškus). Bet kuriuo atveju kažin ar tikslinga silpnąjį v.
spriuzan: suffulcire, spernere
lyginti su vėlesniuoju stipr. v. v. v. a.
spriuzen
,
spruzen
, vok. a.
sprießen
) lygintina su lie.
spráudžiu
,
spráusti
'kišti, brukti, spausti į kampą, nugnybti, suspausti'. Minėti žodžiai siejasi su sunkokai atribojamais šaknies
sper-
(plg.
spur-na-
) vediniais, kurie reikšme ir struktūra panašūs, todėl turbūt pamatu laikytina kimr.
ffreuo
'hervorspritzen',
ffrau
'Fluß, Strom', la.
spraûjuôs
,
spraûtiês
'empordringen, emporkommen'.
Šaltinis:
Seebold 1970
, 459–460
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas