Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
autas
.
Rezultatai
Antraštė:
aũtas
Straipsnelis:
žr.
austi
Šaltinis:
Solta 1960
, 290t.
Antraštė:
aũtas
Reikšmė:
Fußlappen
Straipsnelis:
R. Eckertas savo straipsnyje apie s. la.
autis
‘vystyklai’ ir r. dial.
obut
‘apavas’ [Baltistica 1970, VI (2), 179] nurodo, kad greta paplitusios
o-
kamienės formos lietuvių kalboje
aũtas
‘Fußlappen’ ir la.
àuts
‘autas, raištis; audinys’ pažįstama ir
i-
kamienė, būtent s. la. nom. pl.
autis
‘vystyklai’.
Šaltinis:
Draviņš 1972
, 116
Antraštė:
aũtas
Straipsnelis:
Šalia
o
-kamieno lie.
aũtas
‘Fußlappen’, la.
àuts
‘Binde; Fußbinde, Fußlappen’ turime s. la.
i
-kamieną Nom. pl.
autis
, kuris tiksliai atitinka r. trm.
obut’
1 ‘Schuhwerk’, 2 ‘Halfter’,
neobut’
‘barfüßler, Landstreicher’. Šį palyginimą veikiausia reikėtų priimti rimtai: 1) yra kiti
i
-kamienų atitikmenys latvių (bet ne lietuvių) ir slavų (pvz., la. trm.
gursts
‘Flachsknoche’ = sl. *
gъr̥stь
f. ‘Handvoll; Höhlung der inneren Handfläche, la.
plecis
‘Vorderteil eines geschlachteten Tieres, Bug; weibliche Jacke ohne Ärmel’ = sl. *
plekti
‘Schultern’, ir kt.) kalbose; 2) sl. *
obutь
senumą patvirtina kiti dariniai: *
ob-ou̯-v-is
> *
obuvь
(r. trm.
obuv’
‘Schuhwerk; Halfter’), *
ob-u-t-i̯a
‘Schuhzeug, Fußbekleidung’ (s. sl. r.
obušta
, bulg.
obušta
ir kt.), *
ob-u-t-ije
‘Schuhzeug; Bekleiden der Füße’ (ukr.
obuttja
, le. trm.
obucie
ir kt.) ir t. t.; 3) plg. slavų
i
-kamieno daiktavardžius kaip *
datь
, *
bytь
, *
žitь
šalia bendraties *
dati
, *
byti
, *
žiti
(< Dat. sg. *
dotei̯
ir t. t.). Ryšys tarp sl. *
obutь
ir s. la.
autis
yra analogiškas ryšiui tarp sl. *
bytь
ir lie.
buitis
, -
ies
,
būtis
, -
ies
‘Lebensweise, Sein, Dasein’ (paveldėtas, plg. s. air.
buith
, s. i.
bhūtí-
‘Sein’). Plg. taip pat lie.
mintìs
, -
iẽs
: sl. *
pa-mętь
; lie.
mirtìs
, -
iẽs
: sl. *
sъ-mьr̥tь
; lie.
péntis
, -
ies
: sl. *
o
-, *
vъz-pętь
.
Šaltinis:
Eckert 1970c
, 179–182
Antraštė:
aũtas
Straipsnelis:
žr.
auklė
Šaltinis:
Eckert 1970c
, 182–183
Antraštė:
autas
Reikšmė:
Fusslappen
Straipsnelis:
Straipsnyje kalbama apie drabužių pavadinimus XVII a. latvių kalbos žodynuose. Straipsnio autorė remdamasi E. Fraenkeliu, lie.
autas
‘Fusslappen’ sieja su la.
auts
, bulg.
було
‘покрывало от тьнка розрачна материя, което се слага на главата на булката при сключвание на брак’, lo.
subūcula
‘apakšēja tunika’ (kildinama iš ide. *
eu
- / *
ou
‘g̓ērbt, tērpt’, ide. *
ou
> bl. *
au
-).
Šaltinis:
Jansone 1998
, 114.
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas