Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Paieška
Ieškomas
žodis
Ieškoti fragmento
Paskiausiai ieškota:
losti
.
Rezultatai
Antraštė:
lósti
Straipsnelis:
[Šios slov. leksemos, Bezlajaus (Bezlaj F. Etimol. Slovar slovens. jez. Knj. II: K-O. Ljubljana, 1982) nuomone, turi artimiausius atitikmenis tik bl. kalbose:] slov.
lȏditi
„apgauti“ ir lie.
lósti
,
lódau
„niurnėti, bambėti (<ide.*
lɘd-
)“ [187]. Man rodos, kažin ar galima laikyti, jog slov.
lóditi
neturi nieko bendra, pavyzdžiui, su sl.
ludъ
„kvailas“.
Šaltinis:
Куркина 1983 (1985)c
, 187–188
Antraštė:
lósti
Reikšmė:
„tapti išrankiam“
Straipsnelis:
Germanų
lē₁tan
ar nauj. Vakarų germ. praet. *
lē₂t
atspindėjo formą su ide. /j/ [i], kas jokiu būdu nėra tikra (vietoj lie.
léidžiu
Seebold lygina gr. (Hesych.)
ληδεῖν
„tapti nuvargusiam“) [Seebold E. Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken Verben. The Hague 1970 334 t.]
Šaltinis:
Connolly 1983
, 334
Antraštė:
lósti
Straipsnelis:
žr.
leisti
Šaltinis:
Seebold 1970
, 333–335
Antraštė:
losti
Straipsnelis:
Alb.
lë
‘leisti, palikti’, nepaisant mano ankstesnės hipotezės (Orel 1979, p. 116: alb.
lë
~ het.
lā
‘to let off’), aš dabar linkęs rekonstruoti protoalb. *
lāda
/*
lada
arba *
lād-n-a
/*
lad-n-a
kaip tikėtinesnį
lë
šaltinį ir priimti tradicinę etimologiją, pagal kurią jis siejamas su gr. ληδεῖν·κοπιᾶν, κεκμη-κέναι(Hes. ), go.
letan
‘leisti’, s. norv.
láta
‘id.’, s. v.a.
lāzan
‘id.’ (Pisani 1959, p. 130:
lë
< *
ladnō
) ir, galbūt, su lie.
lostu
,
losti
‘to become spoiled, difficult, silly’ [Stang Chr. s., Lituanien palosti, NTS 14, 1947, p. 83–). Ide. šaknis yra *
lēd-
: *
lɘd
. Šis aiškinimas atrodo geresnis, nei nuo Xylander [Xylander J., von, Die Sprache der Albanesen oder Schkipetaren, Frankfurt a. M., 1835, p. 317] laikų egzistuojantis, pagal kurį alb.
lë
‘leisti, palikti’, siejamas su baltų leidžiamąja dalelyte: lie.
laĩ
, la.
laî
, nes protoalb. *
lai
galėjo išsirutulioti į *
le
, bet ne į
lë
.
Šaltinis:
Orel 1988
, 113
Antraštė:
lošti
Reikšmė:
„žaisti“
Straipsnelis:
Lie.
lošti
(ypat. „lošti kortomis“), pirm. reikšmė „atversti (kortą)“. Plg.
-lošti
žodyje
at-si-lošti
, etimol. neaiški.
Šaltinis:
Buck 1949
, 1109
© 2007–2012
Vilniaus universiteto
Filologijos fakultetas